やさしいスペイン語文法
posted with amazlet on 07.12.14
大岩 功
三修社 (2005/02)
売り上げランキング: 5010
三修社 (2005/02)
売り上げランキング: 5010
おすすめ度の平均: 

すごい読みやすい☆
超〜入門者向けです。
すごいと思う1冊ですあれこれページを行き来しているうちに横道にそれていったのですが、そこで面白いものが見つかりました。それは、現在日本で人気のコミックの翻訳版です。日本の漫画が世界で人気だそうですが、こんなにもたくさんの翻訳版が出回っていたとは知りませんでした。そういえば、日本語を学習する外国人は漫画を読んで勉強したという話を聞いたことがありましたが……。
これって、逆の立場でも使えるのでは……?
今度は「日本のコミックのスペイン語版」を求めてリサーチを開始しました。これが、なかなか楽しい作業です。いやぁ、いろんな漫画の外国語版があるんですね……
まずはこちら。「ナルト」の英語版です。

Naruto Shadow Box (Naruto)
posted with amazlet on 07.12.12
Viz Media
Viz Communications (2007/11)
売り上げランキング: 225025
Viz Communications (2007/11)
売り上げランキング: 225025
アメリカの検索サイトYahoo!で2007年に最も検索された単語ランキングの第4位は「NARUTO」だそうですが、こんなボックスセットまで売り出されていたとは驚きです。子供に買い与えたら、英語の勉強に励んでくれるのでしょうか。
「ブリーチ」の英語版もあります。

Tite Kubo
Viz Communications (2004/07/21)
売り上げランキング: 21260
Viz Communications (2004/07/21)
売り上げランキング: 21260
日本で暮らしている20代〜30代の外国の方たち(特に女性)には「NARUTO(ナルト)」「Breach(ブリーチ)」「D.Gray-Man(ディーグレイマン)」あたりが人気のようです。これらは週刊少年ジャンプで連載されている漫画なのですが、国内のみならず海外でもジャンプ系は強いですね。
こちらは「デスノート」のドイツ語版です。
ベルギーのブリュッセルでは、「わたしはキラです」というメモを残した模倣犯騒ぎまでありました。

そして、びっくりしたのはこちら。なんと「快感フレーズ」の英語版ではありませんか!!
Sensual Phrase 13 (Sensual Phrase)
posted with amazlet on 07.12.12
Mayu Shinjo
Viz Communications (2006/04/04)
Viz Communications (2006/04/04)
暴露しますが、実は先日ふらっと寄った古本屋で全巻セットを大人買いしたばかり。
こうして自分ひとりで思い切り楽しんで盛り上がったのですが、肝心のスペイン語版は残念ながら見当たりませんでした。
家族には、関根麻里ちゃんに倣って、まずはNHKテレビのスペイン語講座で基礎をしっかり勉強することを薦めようと思います……。
**ブログランキングに参加していません**
替わりに[ブログ拍手]ボタンを置いてみました。
偶然にもここにたどり着かれた方、どうぞ記念にクリックしていってくださいませ。
どうもありがとうございました。







